Cultura

FLIPomerode terá mais de 60 horas de programação 

Uljana Wolf, Marcelo Backes e Sylk Schneider estão confirmados 

08/08/2023

Abertura oficial

A cerimônia oficial de abertura contará com o espetáculo da Orquestra Filarmônica de Jaraguá do Sul, uma das melhores orquestras de Santa Catarina, que apresentará um repertório eclético e vibrante de compositores alemães e brasileiros, no Teatro Municipal da cidade. O local do FLIPomerode é o Centro Cultural da cidade. A curadoria do evento é assinada pelo premiado escritor catarinense Carlos Henrique Schroeder. Todas as atrações serão gratuitas, no entanto, os ingressos devem ser reservados no site da aba ingressos. Há o limite de dois ingressos por CPF por atração.
O FLIPomerode é uma realização da Associação Visite Pomerode (AVIP), com produção do Centro Cultural SCAR. Conta com o apoio do Goethe-Institut, da Câmara Literária de Pomerode e da Prefeitura Municipal de Pomerode. O evento tem o patrocínio de Juriti, Oxford, Kyly, Havan, Nugali, Netzsch, Karsten, Strauss e Damenny, através do Programa de Incentivo à Cultura do Governo do Estado de Santa Catarina.

O Festival Literário Internacional de Pomerode (FLIPomerode) será realizado em Pomerode (SC), a cidade mais alemã do Brasil, entre os dias 9 e 13 de agosto. Com o propósito de conectar a literatura brasileira à de expressão alemã, o evento contará com nomes consagrados no Brasil e no exterior.  Marcelo Backes, doutor em Germanística e Romanística pela Universidade de Friburgo em Brisgóvia na Alemanha estará no evento no sábado (12/8). Ele dividirá a mesa com o renomado escritor e pesquisador alemão, Sylk Schneider, autor de “Viagem de Goethe ao Brasil”. A dupla irá debater a presença da natureza na vida e na obra de Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), sinônimo de literatura internacional.
Uljana Wolf, a maior poeta e tradutora da nova geração alemã, também já confirmou presença no FLIPomerode, para o sábado (12/8). Com mais de vinte prêmios literários na carreira, Uljana foi professora da Universidade de Nova York e tem um livro no Brasil traduzido por Guilherme Gontijo Flores. Ela dividirá a mesa com o referenciado poeta e tradutor brasileiro Paulo Henriques Britto. A dupla irá compartilhar as experiências, influências e visões sobre a poesia e a tradução em um debate repleto de línguas, sentidos e significados.
Para Carlos Henrique Schroeder, curador do FLIPomerode o desafio em trazer nomes de relevância nacional e internacional ao evento, é proporcional a importância de um evento deste porte no sul do país. “citação do Carlos falando sobre o desafio e a importância de trazer nomes deste gabarito para o festival”.
No domingo (13/8), quatro grandes nomes da nova geração catarinense debatem sobre seus livros e também sobre os amores e os humores de viver e escrever em Santa Catarina. Com o tema “Prosa, poesia: SC”, a conversa reunirá Luciana Tiscoski (Florianópolis/SC), Marcelo Labes (Blumenau/SC), Demétrio Panarotto (Chapecó/SC) e Isadora Krieger (Balneário Camboriú/SC).
O Centro Cultural de Pomerode será palco para o festival que contará ainda com nomes de autores regionais e estaduais. Todas as atrações serão gratuitas, no entanto, os ingressos devem ser garantidos de maneira online através do site oficial do evento. O festival tem programação para todas as idades, as oficinas podem ser frequentadas por crianças, grupos e famílias que queiram mergulhar no universo da leitura. Um espaço especial será dedicado ao momento de autógrafos e fotos com os convidados e palestrantes. A cerimônia oficial de abertura contará com o espetáculo da Orquestra Filarmônica de Jaraguá do Sul, uma das melhores orquestras de Santa Catarina, que apresentará um repertório eclético e vibrante de compositores alemães e brasileiros, no Teatro Municipal da cidade.
O FLIPomerode é uma realização da Associação Visite Pomerode (AVIP), com produção do Centro Cultural SCAR. Conta com o apoio do Goethe-Institut, da Câmara Literária de Pomerode e da Prefeitura Municipal de Pomerode. O evento tem o patrocínio de Juriti, Oxford, Kyly, Havan, Nugali, Netzsch, Karsten e Damenny, através do Programa de Incentivo à Cultura do Governo do Estado de Santa Catarina. Confira abaixo a programação completa do FLIPomerode:

Quarta-feira, 9 de agosto de 2023

8h – Início das atividades de programação e da livraria oficial do evento
8h15min – “Os músicos de Bremen” com Anna-Lena Scholl Menna Barreto (Porto Alegre/RS) e Susanne Gattaz (São Paulo/SP), na Märchenhaus
Contação de história bilíngue português-alemão a partir do clássico dos irmãos Grimm.
Indicação: a partir de 6 anos.
9h – “Histórias para encantar” com Gelson Bini (Palhoça/SC), no Teatro Municipal
Mediação de leitura para crianças com a proposta de apresentar inúmeros contos infantis; de fadas, fábulas – dos clássicos aos contemporâneos – adaptados às narrativas da oralidade promovendo uma viagem lúdica e de autoconhecimento.
Indicação: a partir de 6 anos.
9h30min – “Um Sem Fim de Histórias” por Leticia Liesenfeld (São Paulo/SP), na Sala Cineclube
Narração de histórias bilíngue português – alemão a partir dos contos para jovens e crianças do autor alemão Michael Ende.
Indicação: a partir dos 9 anos.
10h15min – “Max e o gigante dos oceanos” com Anna-Lena Scholl Menna Barreto (Porto Alegre/RS) e Susanne Gattaz (São Paulo/SP), na Märchenhaus
Contação de história bilíngue português-alemão inspirada no livro de Torsten Andreas. Indicação: a partir de 6 anos.
14h – “Os músicos de Bremen” com Anna-Lena Scholl Menna Barreto (Porto Alegre/RS) e Susanne Gattaz (São Paulo/SP), na Märchenhaus
Contação de histórias bilíngue português-alemão a partir do clássico dos irmãos Grimm.
Indicação: a partir de 6 anos.
14h30min – “Histórias para encantar” com Gelson Bini (Palhoça/SC), no Teatro Municipal
Mediação de leitura para crianças com a proposta de apresentar inúmeros contos infantis; de fadas, fábulas – dos clássicos aos contemporâneos – adaptados às narrativas da oralidade promovendo uma viagem lúdica e de autoconhecimento.
Indicação: a partir de 6 anos.
15h – “Um Sem Fim de Histórias” por Leticia Liesenfeld (São Paulo/SP), na Sala Cineclube
Narração de histórias bilíngue português – alemão a partir dos contos para jovens e crianças do autor alemão Michael Ende.
Indicação: a partir dos 9 anos.
15h30min ¬– “Escrita e escuta criativa: contos alemães” com Stefanie Herzog (Garopaba/SC), no Espaço das oficinas
A tradutora alemã Stefanie Herzog (desde 2010 no Brasil) faz um percurso de escrita e tradução com contos instigantes.
Atividade bilíngue: português e alemão.
Indicação: a partir de 15 anos.
16h – “Max e o gigante dos oceanos” com Anna-Lena Scholl Menna Barreto (Porto Alegre/RS) e Susanne Gattaz (São Paulo/SP), na Märchenhaus
Contação de histórias bilíngue português-alemão inspirada no livro de Torsten Andreas. Indicação: a partir de 6 anos.
19h30min – “Letramento literário”: oficina de mediação de leitura para professores e auxiliares de bibliotecas com Gelson Bini (Palhoça/SC), na Märchenhaus
A atividade traz referencias sobre a literatura infantil e juvenil com o intuito de dinamizar os processos de ensino e aprendizagem e contribuir para a concepção de mundo dos educandos.
Indicação: professores e auxiliares de biblioteca.
19h30min – Cerimônia oficial de abertura, com a Orquestra Filarmônica de Jaraguá do Sul, no Teatro Municipal
A Orquestra Filarmônica de Jaraguá do Sul, uma das melhores orquestras de Santa Catarina, apresenta um repertório eclético e vibrante de compositores alemães e brasileiros.
20h ¬– “Escrita e escuta criativa: contos alemães” com Stefanie Herzog (Garopaba/SC), no Espaço das oficinas
A tradutora alemã Stefanie Herzog (desde 2010 no Brasil) faz um percurso de escrita e tradução com contos instigantes.
Atividade bilíngue: português e alemão.
Indicação: a partir de 15 anos.
22h – Encerramento das atividades.

Quer saber das notícias de Jaraguá do Sul e Região primeiro? Participe do nosso grupo de WhatsApp ou Telegram!

Siga nosso canal no youtube também @JDVDigital

Por

Estudante da 5ª fase de Design, curiosa por natureza e apaixonada pelo que faz.

Notícias relacionadas

x